앞서 부여(扶餘)의 왕 해부루(解夫婁)가 늙도록 아들이 없어 산천에 제사를 드려 대를 이을 자식을 구하였는데
그가 탄 말이, 곤연(鯤淵)에 이르러 큰 돌을 보고 서로 마주하여 눈물을 흘렸다.
왕은 이상히 여겨 사람을 시켜서 그 돌을 옮기니,
어린 아이가 있었는데 금색의 개구리[蛙] <개구리는 또는 달팽이[蝸]라고도 한다.> 모양이었다.
왕은 기뻐하며 말하기를 “이것은 바로 하늘이 나에게 자식을 준 것이다.”
하고는 거두어 길렀는데, 이름을 금와(金蛙)라 하였다. 그가 장성하자 태자로 삼았다.
후에 재상 아란불(阿蘭弗)이 말하였다. “일전에 하느님이 내게 내려와 ‘장차 내 자손으로 하여금 이곳에 나라를 세우게 할 것이니
너희는 피하거라. 동쪽 바닷가에 가섭원(迦葉原)이라는 땅이 있는데, 토양이 비옥하여 오곡(五穀)이 잘 자라니 도읍할 만하다.’고
하였습니다.” 아란불이 마침내 왕에게 권하여 그곳으로 도읍을 옮겨 나라 이름을 동부여(東扶餘)라고 하였다.
옛 도읍지에는 어디로부터 왔는지는 알 수 없으나 천제(天帝)의 아들 해모수(解慕漱)라고 자칭하는 사람이 와서 도읍하였다.
해부루가 죽자 금와는 뒤를 이어 즉위하였다. 이 때에 태백산(太白山) 남쪽 우발수(優渤水)에서 한 여자를 발견하고 물으니
[그 여자가] 대답하였다. “나는 하백(河伯)의 딸이며 이름이 유화(柳花)입니다. 여러 동생과 나가 노는데 그 때에 한 남자가
스스로 천제의 아들 해모수라 하고 나를 웅심산(熊心山) 아래 압록수(鴨淥水) 가의 집으로 꾀어서 사통하고
곧바로 가서는 돌아오지 않았습니다. 부모는 내가 중매없이 남을 좇았다고 책망하여 마침내 우발수에서 귀양살이 하게 하였습니다.”
금와는 이상하게 여겨서 방 안에 가두어 두었는데, 햇빛에 비취어 [유화는] 몸을 당겨 피하였으나 햇빛이 또 좇아와 비쳤다.
그래서 임신을 하여 알 하나를 낳았는데 크기가 다섯 되쯤 되었다. 왕[금와]은 알을 버려 개, 돼지에게 주었으나 모두 먹지 않았다.
또 길 가운데에 버렸으나 소나 말이 피하였다. 후에 들판에 버렸더니 새가 날개로 덮어 주었다.
왕은 [알을] 쪼개려고 하였으나 깨뜨리지 못하고 마침내 그 어머니에게 돌려 주었다.
그 어머니가 물건으로 싸서 따뜻한 곳에 두었더니, 한 사내 아이가 껍질을 깨고 나왔는데 골격과 외모가 빼어나고 기이하였다.
나이가 겨우 일곱 살이었을 때에 남달리 뛰어나 스스로 활과 화살을 만들어 쏘면 백발백중이었다.
부여의 속어에 활 잘 쏘는 것을 주몽(朱蒙)이라고 하였으므로 이것으로 이름을 삼았다.
금와에게는 일곱 아들이 있어서 항상 주몽과 더불어 놀았는데 그 기예와 능력이 모두 주몽에게 미치지 못하였다.
그 맏아들 대소(帶素)가 왕에게 말하였다. “주몽은 사람이 낳은 자가 아니어서 사람됨이 용맹스럽습니다.
만약 일찍 일을 도모하지 않으면 후환이 있을까 두렵습니다. 청컨대 없애버리십시오!”
왕은 듣지 않고 그를 시켜 말을 기르게 하였다. 주몽은 날랜 말을 알아내어 먹이를 적게 주어 마르게 하고,
둔한 말은 잘 먹여 살찌게 하였다. 왕은 살찐 말을 자신이 타고, 마른 말을 주몽에게 주었다.
후에 들판에서 사냥할 때 주몽이 활을 잘 쏘기 때문에 화살을 적게 주었으나, 주몽은 짐승을 매우 많이 잡았다.
왕자와 여러 신하가 또 죽이려고 꾀하자, 주몽의 어머니가 이것을 눈치채고 [주몽에게] 일렀다.
“나라 사람들이 장차 너를 죽일 것이다. 너의 재주와 지략으로 어디를 간들 안되겠느냐?
지체하여 머물다가 욕을 당하느니보다는 멀리 가서 뜻을 이루는 것이 나을 것이다.”
그래서 주몽은 오이(烏伊) ·마리(摩離) ·협보(陜父) 등 세 사람을 벗으로 삼아 함께 갔다.
엄시수(淹㴲水)<또는 개사수(蓋斯水)라고도 한다. 지금[고려]의 압록강(鴨淥江) 동북쪽에 있다.>에 다다라 건너려 하였으나
다리가 없어 추격병에게 잡히게 될 것이 두려워 물에게 고하기를 “나는 천제(天帝)의 아들이요, 하백의 외손이다.
오늘 도망가는데 추격자들이 다가오니 어찌하면 좋은가?” 하자 물고기와 자라가 떠올라 다리를 만들었으므로 주몽은 건널 수 있었다.
물고기와 자라가 곧 흩어지니 추격하는 기마병이 건널 수 없었다.
==========================================================================
1. 삼국사기 원본 출처: http://koreandb.nate.com/history/saki/saki?kind=b
2. 해설 및 분석
1) 오늘 내용 중‘해부루’와 ‘금와’이야기,‘부여의 동천’이야기는 삼국사기와 동국이상국집 동명왕편이 인용한
구삼국사(舊三國史)가 똑같다.
이 내용은 중국 사서에 없는 것으로 보아 우리 고유의 사서인 구삼국사와 고기(古記)에만 있는 우리민족 고유의 기사(記事)이다.
또한‘구삼국사’가 삼국사기보다 먼저 나온 사서이므로 삼국사기는 구삼국사를 재단(오려 붙임)하여 편집하였음을 알수 있는
강력한 증거이다.
2) 삼국사기에서는 주몽과 해모수와의 관계를 알 수 없다.(부자간임)
이것은 구삼국사에 있는 해모수에 대한 기사를 너무많이 간추린 결과이며, 이 부분을 중국사서에 의존했기 때문이다.
따라서 해모수가 어떤 사람인지, 해모수와 유화는 어떤 관계인지, 해모수와 주몽이 왜 부자지간 인지를 알려면
동명왕편이 인용하고 있는 구삼국사를 봐야만 한다.
(이하는 동명왕편이 인용하고 있는 구삼국사의 내용이다.)
① 해모수는 어떤 사람인가?
「천제(天帝)의 태자(太子)」이다.
② 해모수와 유화는 어떤 관계인가?
부부의 연을 맺은 사람들이다.
증거: 유화는 해모수가 지은 웅장하고 화려한 구리집에 들어가 술을 마셔 취해 해부루에게 붙잡힌 상태에서,
해모수가 유화의 아버지, 하백에게 청혼을 하였으나 하백은 혼인의 절차를 밟지 않았다고 청혼을 거절하였다.
그래서 해모수는 유화를 보내려 하였으나 유화는 이미 해모수와 여러날 같이 지내어 정이 들어서 떠나려 하지 않았다.
③ 유화는 왜 혼자가 되었고 부모가 귀양살이를 시켰는가?
이후 해모수가 하백의 궁으로 가서 신통한 재주를 보이니, 하백은 해모수를 천재의 아들로 인정하고 혼인을 시키려고 결정하였으나
오히려 해모수가 자기 딸 유화를 데려가지 않을까 염려하여 해모수를 취하게 만든 다음 딸과 함께 작은 가죽 수레에 넣어
하늘로 올라가게 하였으나 해모수는 하백의 궁인 물에서 나오기도 전에 술에서 깨어 가죽 수레를 뚫고 홀로 하늘로 올라갔다.
이에 하백은 딸이 자기의 훈계를 따르지 않아 혼담이 깨져 여자 혼자되어 가문을 욕되게 하였다고 우발수로 추방(귀양살이) 하였다.
④ 해모수와 주몽이 왜 부자지간 인가?
금와왕이 유화를 만났을때 유화가 해모수의 왕비인 것을 알았다.
그래서 별궁에 두었는데 유화가 임신이 된 것이 판명났고 주몽을 낳았다.
즉 금와왕을 만나기 전에 이미 해모수의 왕비로써 해모수의 아이를 임신하고 있었다. 따라서 주몽은 해모수의 아들이다.
⑤ 추격병이 쫒아올때
삼국사기에는 「나는 천제(天帝)의 아들이요, 하백의 외손이다.」이렇게 되어 있는데
구삼국사에는 「나는 천제의 손자요 하백의 외손이다」이렇게 되어 있다.
어느게 맞는가? 구삼국사가 맞다.
주몽의 아버지가 해모수이고 해모수의 아버지가 천제(天帝)이기 때문이다.
즉, 주몽은 천제의 손자이지 아들이 아니다.
삼국사기는 위서(魏書)의 기록 「태양의 아들」이라는 구절에 따라 ‘천제의 아들’이라고 썼지만 이는 전형적인 사대주의 이다.
김부식은 구삼국사(舊三國史)와 우리 고유의 사서인 고기(古記), 중국 사서인 위서(魏書), 주서(周書), 북사(北史), 통전(通典)을
가지고 삼국사기 동명성왕 본기를 편집한 것인데(쓴 것인데),
구삼국사를 근간으로 삼았으되 내용이 우리사서에 있고 중국 사서에 없으면 우리 사서 내용을 채택하였고,
우리사서에 없고 중국사서에 있으면 중국사서를 채택하였으나,
중국사서에 있고 우리 사서에도 내용이 있으면 중국 사서의 내용을 우선 채택하여 삼국사기에 실은 다음,
실은 나머지 내용은 둘의 내용들을 섞어 싣고 있다.
또한 신화적인 내용도 우리 사서의 것은 전부 삭제한 반면 중국 사서에 있는 것은 전부 채택하여 삼국사기에 실었다.
이렇기 때문에 “나는 천제(天帝)의 아들이요”라는 소리가 삼국사기에 나온 것이다.
이런점 때문에 단재선생으로부터 호된 질책을 받는 것이다.
따라서 삼국사기가 김부식의 창작이며 조작이라고 하는 식민사학자들의 주장은 터무니 없는 거짓말이다.
하지만, 삼국사기에 사대주의가 깃들어 있다고 말씀 하신 단재 선생의 말씀은 정확한 지적이며 매우 타당한 말씀이다.
3) 알에 관한 이야기
『알을 버려 개, 돼지에게 주었으나 모두 먹지 않았다.
또 길 가운데에 버렸으나 소나 말이 피하였다.
......(중략).....
한 사내 아이가 껍질을 깨고 나왔는데』 이것은 구삼국사가 아닌 위서(魏書)의 내용을 그대로 오려붙인(전재) 것이다
4) 김부식이 오늘의 내용 중 구삼국사의 내용을 삭제한 대표적 내용
① 해모수에 관한 이야기
해모수가 오룡거(五龍車) 타고 하늘에서 내려 왔는데 따르는 사람 1백여 인은
모두 흰 고니를 탔다. 웅심산(熊心山)에 머물렀다가 10여 일이 지나서 내려 왔는데
머리에는 오우관(烏羽冠)을 쓰고 허리에는 용광검(龍光劍)을 찼다.
아침에는 정사를 듣고 저물면 곧 하늘로 올라가니 세상에서 천왕랑(天王郞)이라 일컬었다.
② 유화 자매 이야기
맏은 유화(柳花)요 다음은 훤화(萱花)요 끝은 위화(葦花)이다.
유화 세자매가 청하에서 노닌 이야기와 유화가 해무수에게 잡히게 된 이야기
③ 하백과 해모수가 사자를 통하여 주고 받은 이야기
④ 해모수가 하백의 궁에 이르러 하백과 주고 받은 이야기와 기이한 행적 그리고 해모수가 혼자 하늘로 올라가게 된 이야기
⑤ 하백이 자기의 딸 유화를 우발수로 추방한 일화
⑥ 유화와 금와왕이 만나는 장면
⑦ 활을 쏘면 어떻게 백발백중인가를 나타내는 구체적 사례
⑧ 좋은 말을 고른 방법과 그 말을 어떻게 야위게하고 회복시켰는가 하는 이야기
⑨ 부여를 탈출하게 된 자세한 동기 등등
5) 동면성왕 본기와 관련이 있는 중국 사서 위서(魏書), 주서(周書), 북사(北史), 통전(通典)의 내용
① 위서(魏書, 제작년대: 551~554년)
고구려는 부여(夫餘)에서 갈라져 나왔는데, 스스로 말하기를 선조는 주몽(朱蒙)이라 한다. 주몽의 어머니는 하백(河伯)의 딸로서
부여왕(夫餘王)에게 [잡혀] 방에 갇혀 있던 중, 햇빛이 비치는 것을 몸을 돌려 피하였으나 햇빛이 다시 따라와 비추었다.
얼마 후 잉태하여 알 하나를 낳았는데, 크기가 닷 되(升)들이 만하였다. 부여왕이 그 알을 개에게 주었으나 개가 먹지 않았고,
돼지에게 주었으나 돼지도 먹지 않았다. 길에다 버렸으나 소나 말들이 피해 다녔다. 뒤에 들판에 버려 두었더니 뭇새가 깃털로 그 알을
감쌌다. 부여왕은 그 알을 쪼개려고 하였으나 깨뜨릴 수 없게 되자, 결국 그 어머니에게 돌려주고 말았다. 그 어머니가 다른 물건으로
이 알을 싸서 따뜻한 곳에 두었더니, 사내아이 하나가 껍질을 깨뜨리고 나왔다. 그가 성장하여 자(字)를 주몽(朱蒙)이라고 하니,
그 나라 속언(俗言)에 ‘주몽’이란 활을 잘 쏜다는 뜻이다.
○ 부여 사람들이 주몽은 사람의 소생(所生)이 아니기 때문에 장차 딴 뜻을 품을 것이라고 하여 그를 없애 버리자고 청하였으나,
왕은 듣지 않고 그에게 말을 기르도록 하였다. 주몽은 말마다 남모르게 시험하여 좋은 말과 나쁜 말이 있음을 알고,
준마는 먹이를 줄여 마르게 하고 굼뜬 말은 잘 길러 살찌게 하였다. 부여왕이 살찐 말은 자기가 타고 마른 말은 주몽에게 주었다.
그 뒤 사냥할 때 주몽에게는 활을 잘 쏜다고 하여 [한 마리를 잡는데] 화살 하나로 한정시켰으나, 주몽이 비록 화살은 적었지만
잡은 짐승은 매우 많았다. 부여의 신하들이 또 그를 죽이려 모의를 꾸미자, 주몽의 어머니가 알아차리고 주몽에게 말하기를,
“나라에서 너를 해치려 하니, 너 같은 재주와 경략을 가진 사람은 아무데고 멀리 떠나는 것이 옳을 것이다.” 하였다.
○ 주몽은 이에 오인 오위(烏引·烏違) 등 두 사람과 함께 부여를 버리고 동남쪽으로 도망하였다. 중도에서 큰 강을 하나 만났는데,
건너려 하여도 다리는 없고, 부여 사람들의 추격은 매우 급박하였다. 주몽이 강에 고하기를,
“나는 태양의 아들이요, 하백(河伯)의 외손이다. 오늘 도망길에 추격하는 군사가 바짝 쫓아오니, 어떻게 하면 건널 수 있겠는가?”
하자, 이 때에 고기와 자라가 함께 떠 올라와 그를 위해 다리를 만들어 주었다. 주몽이 건넌 뒤 고기와 자라는 금방 흩어져버려
추격하던 기병들은 건너지 못하였다. 주몽은 마침내 보술수(普述水)에 이르러 우연히 세 사람을 만났는데,
한 사람은 삼베 옷을 입었고, 한 사람은 무명 옷을 입었고, 한 사람은 부들고 짠 옷을 입고 있었다. [그들은] 주몽과 함께
홀승골성(紇升骨城)에 이르러 마침내 정착하고 살면서 나라 이름을 고구려(高句麗)라 하고 인하여 성을 고씨(高氏)라 하였다.
② 주서(周書, 제작년대: 618~628년)
고구려(高[句]麗)는 그 선조가 부여(夫餘)에서 갈라져 나왔다. 스스로 말하기를 ‘시조는 주몽(朱蒙)인데, 하백(河伯)의 딸이 햇빛에
감응되어 잉태하였다’고 한다. 주몽이 장성하여 재주와 지략이 있자, 부여 사람들이 미워하여 쫓아버렸다.
[이에 주몽은] 홀두골성(紇斗骨城)에 살면서 스스로 국호를 고구려(高句麗)라 하고, 이어 고씨(高氏)로 성을 삼았다.
③ 북사(北史, 제작년대: 627~659년)
고구려(高句麗)는 그 선조(先祖)가 부여(夫餘)에서 나왔다. [부여(夫餘)]왕(王)이 일찍이 하백(河伯)의 딸을 붙잡아 방안에 가두어
두었는데, 햇빛을 받게 되어 몸을 돌려 피했으나 햇빛이 다시 따라와 비추어 주었다. 얼마 후에 임신하여 알 하나를 낳았는데,
크기가 닷되(升)들이 만하였다. 부여왕(夫餘王)이 그 알을 개에게 주었으나 개가 먹지 않았고, 돼지에게 주었으나 돼지도 먹지 않았다.
길가에 버려 두었으나 소와 말들이 피해 다녔다. 들판에 버려두었더니 뭇새들이 깃털로 그 알을 덮어 주었다.
王은 그 알을 쪼개려고 하였으나 깨뜨릴 수 없게 되자, 결국 그 어머니에게 돌려주고 말았다. 그 어머니가 물건으로 알을 싸서
따뜻한 곳에 놓아 두었더니 사내아이 하나가 [껍질을] 깨뜨리고 나왔다.
○ 그가 성장하여 자(字)를 주몽(朱蒙)이라고 하니, 그 나라의 속언(俗言)에 ‘주몽(朱蒙)’이란 활을 잘 쏜다는 뜻이다.
부여(夫餘) 사람들이 주몽(朱蒙)은 사람이 소생이 아니라고 하여 그를 없애버리자고 청하였다. 왕(王)은 받아들이지 아니하고
주몽(朱蒙)에게 말을 기르도록 하였다. 주몽(朱蒙)은 남몰래 말들을 시험하여 좋은 말과 나쁜 말이 있음을 알고서,
준마는 먹이를 줄여 야위도록 하고 굼뜬 말은 잘 키워 살찌도록 하였다. 부여왕(夫餘王)이 살찐 말은 자기가 타고
야윈 말은 주몽(朱蒙)에게 주었다. 그 후 사냥터에서 사냥할 적에 주몽(朱蒙)에게는 활을 잘 쏜다고 하여 [한 마리를 잡는데]
화살 한 개씩을 주었다. 주몽(朱蒙)이 비록 화살은 한 개씩이었지만 잡은 짐승은 매우 많았다. 부여(夫餘)의 신하들이
또 주몽(朱蒙)을 죽이려고 모의를 꾸미자, 그의 어머니가 [그 음모를] 주몽(朱蒙)에게 알려 주었다.
○ 주몽(朱蒙)은 이에 언위(焉違) 등 두 사람과 함께 동남쪽으로 달아났다.
중도에서 큰 강(江)을 만났는데, 건너려고 하여도 다리는 없고 부여(夫餘) 사람들의 추격은 매우 급박하였다.
주몽(朱蒙)이 물에 고(告)하기를, “나는 태양의 아들이요, 하백(河伯)의 외손이다. 지금 뒤쫓아 오는 병사들이 들이닥치게 되었으니
어떻게 하면 건널 수 있겠는가?” 하자, 이에 고기와 자라들이 그를 위하여 다리를 만들어 주었다. 주몽(朱蒙)이 [물을] 건너고 난 뒤
고기와 자라들은 곧바로 흩어져버려 뒤쫓아 오던 기병(騎兵)들은 건너지 못하였다. 주몽(朱蒙)은 마침내 보술수(普述水)에 이르러
세 사람을 만났다. 한사람은 삼베옷을, 한사람은 무명옷을, 한사람은 부들로 짠 옷을 입고 있었다. [그들은] 주몽(朱蒙)과 함께
홀승골성(紇升骨城)에 이르러 마침내 정착하고 살았다. 나라 이름을 고구려(高句麗)라 하고 인하여 성(姓)을 고씨(高氏)라 하였다.
④ 통전(通典, 제작년대: 801년)
고구려는 선조가 주몽이고 본래 부여에서 나왔다고 한다. 주몽의 어머니는 하백의 딸이고 부여왕의 처가 되었는데 햇빛이 비추어 임신하여
아이를 낳았다. 이름을 주몽이라 하는데 속언에 활을 잘 쏜다는 뜻이다. 나라 사람들이 죽이고자 하여 주몽(朱蒙)이 부여(扶餘)에서
동남쪽으로 가서, 보술수(普述水)를 건너 흘승골성(紇升骨城)에 이르러 머물렀다. 국호를 구려(句麗)라 하고, 고(高)를 성씨로 삼았다.
※위서(魏書), 주서(周書), 북사(北史) 출처: 중국정사 조선전(국사편찬위원회) http://db.history.go.kr/url.jsp?ID=jo
☆ 통전(通典) 출처: 아래 나오는 원문은 「한국고대 사료집성 중국편」(국사편찬위원회)
http://db.history.go.kr/front2010/dirservice/dirFrameSetAge.jsp 에 있고
해석은 삼국사기 원본 출처 http://koreandb.nate.com/history/saki/saki?kind=b 에 나오는 해석문과 위에 있는 위서, 주서 북사의
해석문을 참고하여 본인이 한 것임.
○ 高句麗 後漢朝貢, 云本出於夫餘先祖朱蒙. 朱蒙母河伯女, 爲夫餘王妻, 爲日所照, 遂有孕而生. 及長, 名曰朱蒙, 俗言善射也.
國人欲殺之, 朱蒙棄夫餘, 東南走渡普述水, 至紇升骨城, 遂居焉, 號曰句麗, 以高爲氏.
6) 구삼국사(舊三國史)와 중국 사서 위서(魏書), 주서(周書), 북사(北史), 통전(通典)의 비교:
내용을 보면 우리 사서인 구삼국사(舊三國史)가 원본이고 중국 사서는 원본의 내용이 일부 전달된 파생본으로 여겨진다.
왜냐하면 중국 사서들의 내용은 우리 구삼국사 내용의 일부분만 전하여져 있고 기록이 통일되어 있지 않으며
전해들은 말을 전달하는 형식으로 되어 있기 때문이다.
또한 전해들을 것을 기록한 것이기 때문에 앞뒤가 안맞고 뭔가 어설프기 때문이다.
(중국사서는 주몽 기록에 관한 최초 서적인 위서를 원본으로 하여 주서, 북사, 통전은 위서의 내용을 전재-오려 붙이기 한 것이다.)
'고구려 본기' 카테고리의 다른 글
| 삼국사기와 위서의 비교-1 (0) | 2011.10.30 |
|---|---|
| 삼국사기 동명성왕 본기(해설과 분석)-끝 (0) | 2011.10.29 |
| 삼국사기 동명성왕 본기(해설과 분석)-1 (0) | 2011.10.27 |
| 삼국사기와 동명왕편의 비교- 결론 (0) | 2011.10.26 |
| 삼국사기와 동명왕편의 비교- 8 (0) | 2011.10.25 |