역사

통일신라와 당의 관계-58, 구당서 측천본기

상 상 2015. 3. 16. 17:15

통일신라와 당의 관계-58, 구당서 측천본기

 

차례

 

. 관련 사료

1. 구당서 토번전()

2. 구당서 토번전()

3. 신당서 토번전

4. 구당서 돌궐전

5. 신당서 돌궐전

6. 구당서 측천본기

7. 신당서 측천본기

8. 구당서 거란전

9. 신당서 거란전

10. 구당서 발해전

11. 신당서 발해전

12. 구당서 숙종본기

13. 구당서 회홀전

14. 신당서 회홀전

15. 구당서 남조전

16. 신당서 남조전

17. 구당서 신라전

18. 신당서 신라전

19. 삼국사기 신라본기

 

. 나당전쟁 이후의 당나라

1. 이진충의 난 이전

2. 이진충의 난

3. 돌궐족 묵철의 침공

4. 안사의 난

5. 토번의 침공

6. 토번의 침공 이후

7. 민란의 발생과 남조의 침공

8. 황소의 난

9. 절도사의 시대

10. 당의 멸망

 

. 통일신라와 당

1. 통일신라 이후의 당나라 약사

2. 신구당서에 의한 통일신라와 당

3. 삼국사기 신라본기에 의한 통일신라와 당

4. 사료를 통합해서 본 통일신라와 당의 관계

 

 

. 관련 사료

1. 구당서 토번전()

2. 구당서 토번전()

3. 신당서 토번전

4. 구당서 돌궐전

5. 신당서 돌궐전

6. 구당서 측천본기

 

구당서 측천본기

1) 원문: 新漢籍全文(http://hanchi.ihp.sinica.edu.tw/ihp/hanji.htm) /免費使用//正史/舊唐書卷六/則天皇后

 

6.구당서 무후본기(6)

舊唐書卷六,本紀第六, 則天皇后/ 구당서 권6, 본기 제6, 측천황후(무조: 武曌)

번 역 문

원 문

 

측천황후 무씨의 이름은 조이며병주 문수 사람이다. 아버지 ()사확은수나라 대업 말기에 응양부 대정이 되었다.

(이하 생략)

則天皇后武氏諱曌并州文水人也父士彠隋大業末為鷹揚府隊正

 

처음측천 14세 때태종이 그 용모가 지극히 아름답다는 소리를 듣고궁으로 불러들여재인(才人)으로 삼았다. 태종이 죽자마침내 비구니가 되어감업사에 거주하였다. 대제(당 고종)가 절에서 (그녀를)보고다시 궁으로 불러들여소의(昭儀)의 벼슬을 주었다.(이하 생략)

則天年十四時太宗聞其美容止召入宮立為才人及太宗崩遂為尼居感業寺大帝於寺見之復召入宮拜昭儀

683

홍도원년 12월 정사일대제(당 고종)가 죽어황태자 현(당 중종)(황제에) 즉위하여천후(天后:태후)를 높여 황태후로 하였다.(이하생략)

弘道元年十二月丁巳大帝崩皇太子顯即位尊天后為皇太后

684

(사성원년) 2월 무오일황제(당 중종)를 폐하여 여릉왕으로 만들어별도의 장소에 가두고이에 이름을 ()철이라고 고쳐 주었다. 기미일예왕 륜(당 예종)을 황제로 세우고별도의 궁전에 거주하도록 명령하였다.

二月戊午廢皇帝為廬陵王幽于別所仍改賜名哲己未立豫王輪為皇帝令居於別殿

690

99일 임오일당나라의 이름을 혁신하여나라 이름을 주()나라로 고쳤다. 연호를 천수(天授)로 바꾸고천하에 대사면령을 내리며큰 잔치 7일을 하사하였다. 을유일존호에 성신황제를 더하고(황제에 즉위한 것임)황제를 강등시켜 황사(皇嗣: 황제의 자리를 이을 황제의 아들)로 만들었다.

九月九日壬午革唐命改國號為周改元為天授大赦天下賜酺七日乙酉加尊號曰聖神皇帝降皇帝為皇嗣

696

만세등봉 원년 납월(음력 섣달) 갑신일황상이 숭악에 있는 등봉(소림사)에서천하에 대사면령을 내리고연호를 고치며큰 잔치 9일을 하사하였다. 정해일소실산(소림사가 있는 산)에서 제사를 지냈다.

萬歲登封元年臘月甲申上登封于嵩嶽大赦天下改元大酺九日丁亥禪于少室山

3명당(明堂)을 다시 지어 완성하였다.

春三月重造明堂成

696

여름 4향명당에 직접가서천하에 대 사면령을 내리고연호를 만세통천으로 바꾸며큰 잔치 7일을 내렸다.

夏四月親享明堂大赦天下改元為萬歲通天大酺七日

5영주(營州)성 곁에 있던 거란 수령 송막도독 이진충과 그 손위 처남 귀성주 자사 손만영이 도독 조문홰를 죽이고군사를 일으켜 반란을 일으키고영주를 공격하여 함락시켰다. ()진충은 스스로 가한이라고 일컬었다. 을축일응양장군 조인사우금오대장군 장현우우무위대장군 이다조사농소경 마인절 등 28명의 장군에게 명하여 토벌하도록 명하였다.

五月營州城傍契丹首領松漠都督李盡忠與其妻兄歸誠州刺史孫萬榮殺都督趙文翽舉兵反攻陷營州盡忠自號可汗乙丑命鷹揚將軍曹仁師右金吾大將軍張玄遇右武威大將軍李多祚司農少卿麻仁節等二十八將討之

가을 7춘관상서양왕 ()삼사에게 명하여 안무대사로 삼고납언 요숙에게 명하여 부(안무대사)로 삼았다. 황제(측천)가 이진충을 이(진멸)손만영을 ()만참으로 고쳤다.

秋七月命春官尚書梁王三思為安撫大使納言姚璹為之副制改李盡忠為盡滅孫萬榮為萬斬

가을 8장현우조인사마인절과 이진멸(이진충)이 서협석 황마곡에서 싸웠으나관군(당나라 군)이 패배하여()현우와 ()인절 모두 적에게 사로잡혔다.

秋八月張玄遇曹仁師麻仁節與李盡滅戰于西硤石黃摩谷官軍敗績玄遇仁節並為賊所虜

9우무위대장군건안왕 ()유의에게 명하여 대총관으로 삼고 거란을 토벌하였다. 병주장사 왕방경을 난대시랑으로 삼고더불어 전중감 이도광은 겸 동봉각란대평장사로 삼았다. 토번이 양주(涼州)를 침구하여도독 허흠명이 적에게 잡혔다. 경신일왕방경을 봉각시랑으로 삼으니예전에 하던대로여서 정사(政事)를 알았다. 이진멸(이진충)이 죽으니그 무리 손만참(손만영)이 대신 그 무리를 통솔하였다.

九月命右武衞大將軍建安王攸宜為大總管以討契丹并州長史王方慶為鸞臺侍郎與殿中監李道廣並同鳳閣鸞臺平章事吐蕃寇涼州都督許欽明為賊所執庚申王方慶為鳳閣侍郎仍依舊知政事李盡滅死其黨孫萬斬代領其眾

겨울 10손만참(손만영)이 기주를 공격하여 함락시키고자사 육보적을 죽였다.

冬十月孫萬斬攻陷冀州刺史陸寶積死之

11또 영주(瀛州) 속현을 함락시켰다.

十一月又陷瀛州屬縣

697

(만세통천) 2년 정월원주도독부 사마 누사덕을 봉각시랑, 동봉각란대평장사로 삼았다.

二年正月原州都督府司馬婁師德為鳳閣侍郎同鳳閣鸞臺平章事

2왕효걸과 소굉휘 등이 병사 18만을 거느리고 손만참(손만영)과 협석곡에서 싸웠으나왕사(당나라 군대)가 패하여()효걸은 진영에서 죽었고()굉휘는 무기를 버리고 달아났다.

春二月王孝傑蘇宏暉等率兵十八萬與孫萬斬戰于硤石谷王師敗績孝傑沒於陣宏暉棄甲而遁

여름 4주구정(鑄九鼎)이 완성되어명당(明堂)의 뜰에 설치하고전익주대도독부 장사 왕급선을 내사로 삼았다.

夏四月鑄九鼎成置于明堂之庭前益州大都督府長史王及善為內史

5우금오대장군하내왕 ()의종을 대총관으로우숙정어사대부 누사덕을 부대총관으로우무위위대장군 사타충의를 전군총관으로 삼아병사 20만을 거느리고 손만참(손만영)을 토벌하도록 명하였다.

五月命右金吾大將軍河內王懿宗為大總管右肅政御史大夫婁師德為副大總管右武威衞大將軍沙吒忠義為前軍總管率兵二十萬以討孫萬斬

6손만참(손만영)이 그 집안의 노예에게 살해되니나머지 무리가 크게 무너졌다.

六月孫萬斬為其家奴所殺餘黨大潰

9거란의 이진멸(이진충) 등이 평정되어천하에 대사면령을 내리고연호를 신공으로 바꾸었으며큰 잔치 7일을 하사하였다.

九月以契丹李盡滅等平大赦天下改元為神功大酺七日

698

성력원년 정월친히 향명당(에 가서)천하에 대사면령을 내리고연호를 (성력으로) 고치고, 큰 잔치 9일을 하사하였다.

聖曆元年正月親享明堂大赦天下改元大酺九日

여름 5돌궐의 묵철이 딸이 있다고 말하며 화친을 청하였다.

夏五月突厥默啜上言有女請和親

가을 7회양왕 무연수에게 명하여 돌궐에 가서묵철의 딸을 받아들여 왕비로 삼게 하였다. 우표도위대장군 염지미에게 춘관상서를 겸임하게 하고 보내오랑캐(돌궐)의 궁정에 (금과 비단을) 송부하였다.

秋七月令淮陽王武延秀往突厥納默啜女為妃遣右豹韜衞大將軍閻知微攝春官尚書赴虜庭

8돌궐의 묵철이 ()연수가 당 황실의 제왕(諸王)이 아니므로별도의 장소에 가두며무리와 염지미를 거느리고 규주와 단주 등의 주()에 들어와 침략하였다. 사속경 고평왕 ()중규우무위위대장군 사타충의유주도독 장인단우우림위대장군 이다조 등에게 병사 20만을 거느리고 역격(逆擊: 반격)하도록 명하니이에 ()연수를 풀어주어 돌아왔다. 기축일묵철이 정주(定州)를 공격하여 함락하고자사 손언고를 죽였으며백성들의 오두막집을 불태우고살해당한 자가 수천명이었다.

八月突厥默啜以延秀非唐室諸王乃囚於別所率眾與閻知微入寇媯檀等州命司屬卿高平王重規右武威衞大將軍沙吒忠義幽州都督張仁亶右羽林衞大將軍李多祚等率兵二十萬逆擊乃放延秀還己丑默啜攻陷定州刺史孫彥高死之焚燒百姓廬舍遇害者數千人

9묵철이 조주를 공격하여 함락하고자사 고예를 살해 하였다. 병자일여릉왕 ()철을 황태자로 삼고옛 이름 현을 허락한다는 영을 내리며 천하에 대사면령을 내리고 큰 잔치 5일을 하사하였다. 납언 적인걸을 하북도행군원수로 삼는다는 영을 내렸다. 신사일황태자가 태묘에 배알하였다.계미일묵철이 약탈한 조주와 정주의 남녀 만여명을 다 죽이고오회도를 따라 가면서도착하는 곳마다 잔인하게 학살하니(그 숫자를) 모두 기록할 수 없을 정도였다.

九月默啜攻陷趙州刺史高叡遇害丙子廬陵王 哲為皇太子令依舊名顯大赦天下大酺五日令納言狄仁傑為河北道行軍元帥辛巳皇太子謁太廟癸未默啜盡殺所掠趙定州男女萬餘人從五迴道而去所至殘害不可勝紀

겨울 10이달에염지미가 (당을)배반하고 돌궐로 가서그 족속들을 ()죽였다.

冬十月是月閻知微自突厥叛歸族誅之

699

(성력 2) 여름 4토번의 대론찬파가 도망왔다.

夏四月吐蕃大論贊婆來奔

700

(성력 3) 5월 계축일황상이 병이 낫게 하는 해독으로 건강을 되찾아천하에 대사면령을 내리고연호를 구시로 고치며금륜 등의 존호를 정지시키고큰 잔치 5일을 하사하였다.

五月癸丑上以所疾康復大赦天下改元為久視停金輪等尊號大酺五日

701

대족원년 봄 정월황제가 연호를 고쳤다.

大足元年春正月制改元

여름 5좌숙정어사대부 위원충을 총관으로 삼아 돌궐에 대비하도록 명하였다.

夏五月命左肅政御史大夫魏元忠為總管以備突厥

겨울 10경사(장안)으로 행차하여천하에 대사면령을 내리고연호를 장안으로 바꾸었다.

冬十月幸京師大赦天下改元為長安

702

(장안) 2년 봄 정월돌궐이 염주와 하주 등의 주를 침략하여백상과 관리들을 매질하고 죽였다.

二年春正月突厥寇鹽夏等州殺掠人吏

705

신룡원년 봄 정월대사면령을 내리고연호를 고쳤다. 황상이 병이 깊어지자황제가 문명원년(당 예종 즉위년: 684) 이후로부터 죄를 지은 자3()와 모든 반역의 괴수를 제외하고모두 감형과 사면해 주었다. 계해일린대감 장역지와 아우 사복경 ()창종이 모반하여황태자가 좌우우림군 환언범경휘 등을 거느리고우림병을 (데리고) 궁중에 들어와 주살하였다. 갑진일황태자가 감국(監國)하며모든 정사를 다스리고천하에 대사면령을 내렸다.그날황상이 황제의 자리를 황태자에게 전위하고상양궁으로 옮겨 거주하였다.(황제에서 물러난 것임) 무신일황제가 황상에게 존호를 측천대성황제라고 하였다.

神龍元年春正月大赦改元上不豫制自文明元年已後得罪人除揚博三州及諸逆魁首咸赦除之癸亥麟臺監張易之與弟司僕卿昌宗謀反皇太子率左右羽林軍桓彥範敬暉等以羽林兵入禁中誅之甲辰皇太子監國總統萬機大赦天下是日上傳皇帝位于皇太子徙居上陽宮戊申皇帝上尊號曰則天大聖皇帝